[problemi di doppiaggio] qualcuno che l'ha già letto può fare qualche ipotesi non disperante sul motivo per cui "la carte et le territoire" è diventato in italiano "la carta e il territorio" - nel senso, magari all'interno qualcosa giustifica la scelta... http://www.ibs.it/code...
credo che l'avessero pure annunciato come "la mappa e il territorio"
- Dino Giuffrè
territoire à la carte
- AdRiX
mah, secondo noi non è particolarmente scorretto e forse è stato fatto proprio per attirare un congruo gne gne
- Elia Spallanzani
insomma, con parole vostre mi state dicendo che è solo uno schema riassuntivo per le allodole
- bgeorg
Non é particolarmente scorretto ma in effetti il termine giusto sarebbe "mappa". Forse suona meno bene... Io l'ho letto e non vedo nulla che possa giustificare la scelta... Inoltre se cerchi su Google l'espressione citata dal titolo é "la mappa non é il territorio".
- Eschaton
più o meno per lo stesso motivo per cui nel libro che sto leggendo "cloud zone" è stato tradotto con "zona nebulosa", temo: la convinzione che se pochi sanno il significato di un termine è meglio confondere anche loro
- Allegra Geller
nel libro c'è un artista - un artista serio, eh, mica un cattelan qualsiasi :) - che fotografa le mappe invece del territorio. catherine millet, quella di artpress e delle orge, ha rassicurato houellebecq sul fatto che fosse perfettamente credibile. quindi non so perché la carta e non la mappa (pure se carta significa anche mappa, un po' corrivamente).
- elisabetta
Comunque il libro é pessimo a parte quelle dieci quindici pagine molto buffe in cui Houellebecq fa la propria caricatura.
- Eschaton
ecco, sì, quello che volevo dire è che "il rapporto tra mappa e territorio" è un topos concettuale piuttosto noto che in italiano si dice sempre "il rapporto tra mappa e territorio", e tradurre invece "carta e territorio" è un po' come parlare dei "nonposti di augé" o delle scene di scontro con la polizia alla "frutti di bosco e sangue". non era puntacazzismo, solo comicità.
- bgeorg
@bgeorg, hai ragione. @EscH4ToN, sempre meglio del precedente.
- elisabetta
si ma carrrrrta del terrritorrrrio suona molto più aggressivo, virile, controverso e intrigante di muaaappaaa
- Elia Spallanzani